一区二区三区精品视频_精品国精品国产自在久不卡_婷婷网站天天婷婷网站_91精品手机在线 - 美女视频免费一区二区

回鄉偶書原文及賞析翻譯

時間:2025-06-11 09:40:12 古籍 我要投稿

回鄉偶書原文及賞析翻譯

  原文

  其一

  少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

  兒童相見不相識,笑問客從何處來。

  其二

  離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

  惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

  翻譯

  其一

  我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬢角的毛發卻已斑白。

  家鄉的孩童看見我,沒有一個認識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?

  其二

  我離別家鄉的時間實在已經是很長久了,回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

  只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。

  賞析

  第一首是久客異鄉、緬懷故里的感懷詩,寫于初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。

  第二首可看作是第一首的續篇。詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發出人事無常的慨嘆來。“離別家鄉歲月多”,相當于上一首的“少小離家老大回”。詩人之不厭其煩重復這同一意思,無非是因為一切感慨莫不是由于數十年背井離鄉引起。所以下一句即順勢轉出有關人事的議論:“近來人事半消磨。”三四句筆墨蕩開,詩人的目光從人事變化轉到了對自然景物的描寫上。雖然闊別鏡湖已有數十個年頭,而在四圍春色中鏡湖的水波卻一如既往。詩人獨立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭,于是又寫下了“惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波”的詩句。

【回鄉偶書原文及賞析翻譯】相關文章:

回鄉偶書原文及賞析翻譯01-29

賀知章回鄉偶書原文、翻譯及賞析10-28

賀知章《回鄉偶書》古詩原文賞析10-13

賀知章《回鄉偶書》古詩翻譯賞析11-12

回鄉偶書二首·其一原文、翻譯及賞析03-10

《回鄉偶書》的原文及譯文10-18

回鄉偶書古詩翻譯03-06

《偶成》原文及翻譯賞析10-17

古詩《回鄉偶書》賞析09-07